意思是:归去的云一去杳无踪迹,旧日的期望何处去寻?
一、出处
出自北宋词人柳永的《少年游·长安古道马迟迟》。
二、原文节选
长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。
夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。
三、原文节选译文
骑着马在长安古道上缓缓前行,道旁柳树上的秋蝉不住嘶鸣。
夕阳在远方渐渐沉落,秋风在原野上劲吹,我极目远望,天际广阔夜幕降临。
扩展资料
一、创作背景
少年游:词牌名,始见于晏殊《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。因词有‘长似少年时’句,取以为名。《词律》以柳永词为定格,而《词谱》则以晏殊之词为正体。五十字,双调,前片三平韵,后片两平韵。苏轼、周邦彦、姜夔三家同为别格,五十一字,前后片各两平韵。
二、赏析
《少年游·长安古道马迟迟》写深秋时节在长安路上的所见所思,这首词不仅形象地描绘出高柳乱蝉、夕阳秋原的凄凉之景,而且更寄寓着作者浓重的离愁别恨和沉痛的身世之感。通篇采用白描手法,语言朴素,意境淡远。不论从思想上还是从艺术上,此词都对宋词的发展具有开拓性的意义。
参考资料来源:百度百科-少年游·长安古道马迟迟
少年游
柳永
长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。
归云①一去无踪迹,何处是前期?狎兴②生疏,酒徒③萧索,不似少年时。
注释
①归云:飘逝的云彩。这里比喻作者所思之人。
②狎兴:冶游的兴致。
③酒徒:酒友。
赏析
这首词描写了词人客居他乡、孤独凄凉的生活,是词人小令词中的代表作。
上片首句将环境定位在“长安”,这本是争名逐利的热闹之地,而词人却写“马迟迟”,可见词人早已看破官场,流露出他对古今沧桑的感慨。接下来描写秋景。词人先下一“乱”字,表现出他此刻心情的纷乱;后三句写夕阳、秋风、原野等景物,极尽辽阔,烘托出凄凉、零落的氛围,表达了词人的落寞与孤寂。
下片是对往昔的追思。“归云”借指昔日所恋佳人,佳人一去音讯全无,暗喻失去的不可再来;“何处是前期”则流露出词人对未来不抱期望的失意之感;接着又写昔日的酒友也所剩无几,连饮酒都提不起精神,流露出词人对世态炎凉、人情冷暖的悲戚感受,以及对追名逐利的心灰意冷,抒发了词人的寥落心情。
全词采用白描手法,不事雕琢,语言朴素,意境苍凉,具有很强的思想性与艺术性。
[img]狎兴的意思如下:
1、游玩兴致。非郑重其事的游玩,而是带有一种更接近于娱乐,比较轻快洒脱的游玩兴致。
如:北宋,柳永的《少年游·长安古道马迟迟》中写道:“狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。”就是此意。
2、 亲昵、戏谑、近乎猥亵的一种行为,是主观的意愿和感觉(而不一定为主观行为)。
3、 高兴。
4、 舒适安逸的兴致,有自我陶醉的意味,且略带谦卑。
宋,柳永 《少年游》词之一:“狎兴生疏,酒徒萧索,不似去年时。”
造句:
1、月光下,有的人还会来一杯自家酿的酒,然后便趁兴用小提琴拉上一曲。
2、于是,她趁兴神秘地对扬扬得意的宇星说道:儿子,我有个姐妹,她手里有个好姑娘要介绍给你,我答应等你回来就见见面。
3、怎当得沈将仕魂不附体,他心里只要多插得一会寡趣便好,不在乎财物输赢,那里肯住?只管伸手去取酒吃,吃了又掷,掷了又吃,诸姬又来趁兴,奉他不休。
4、公元347年,书圣应邀考究吴楚长岸古战场,因为爱煞面前的一江碧水,竟然不顾体统,脱去靴袜,躬身洗脚,随后趁兴写下“振衣濯足”四个大字。
“狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时”出自宋朝代诗人柳永的古诗作品《少年游·长安古道马迟迟》之中,其古诗全文如下:
长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。
归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。
【注释】
⑺前期:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。
⑻狎兴:游乐的兴致。狎:亲昵而轻佻。
⑼酒徒:酒友。萧索:零散,稀少,冷落,寂寞。
⑽少年时:又作“去年时”。
【翻译】
在长安古道上骑着瘦马缓缓行走,高高的柳树秋蝉乱嘶啼。夕阳照射下,秋风在原野上劲吹,我举目远望,看见天幕从四方垂下。
归去的云一去杳无踪迹,往日的期待在哪里?冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都寥落无几,现在的我已不像以前年轻的时候了。
用奋斗的精神充实平淡的生活。“萧索”原指“孤寂冷落”。这句话出自文章《与中国一代又一代的青年人》中的“奋斗驱萧索,不负少年时”,这句话用于表达年轻人对未来的期望。
“狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。”
这应该是柳永的这应该是柳永的《少年游》里面最悲哀,最心酸的一句了。
你的少年时期是怎样的呢?现在的你 又是怎样的呢?
柳永是北宋前期最有成就的词家,接下来,就让我们一起欣赏一下这位诗人是如何追忆自己的少年时期的吧。
我骑马在长安古道上缓缓前行,秋蝉在高高的柳树上不停的哀鸣。夕阳在高外的远方渐渐沉落,旷野荒原之上秋天的凉风习习,举目四望,之间旷阔的天空如幕帐般向下四垂。
时光逝去永远不会复现,旧日的期望和约定又到何处去寻?寻欢作乐的兴致早已经淡漠,昔日酒友也寥寥无几,再也不像年少狂放不羁,无所顾忌。
〈马迟迟〉:马行缓慢的样子。
〈乱蝉嘶〉:一作“乱蝉栖”。
〈岛〉:一作“鸟”。岛,指河流中的洲岛。
〈原上〉:乐游原上,在长安西南。
〈目断〉:极目望到尽头。
〈四天垂〉:天的四周夜幕降临。
〈归云〉:飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。此句一作“归去一云无踪迹”。
〈前期〉:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。
〈狎兴〉:游乐的兴致。狎,亲昵而轻佻。
〈酒徒〉:酒友。
〈萧索〉:零散、稀少,冷落、寂寞。
〈少年时〉:又作“去年时”。
上阕ฺ⊙
从景象写起,马行迟迟,秋蝉哀鸣,夕阳渐沉,秋风习习,举目一片荒芜,只有旷阔的天空如幕帐般向下四垂,一切悲慨尽不言中。
下阕⊙
写所爱一去无踪迹,冶游狎妓的兴致也早已淡漠,昔日酒友也寥寥无几,一切都如虚如幻,不如少年时那般狂放不羁,无所顾忌,一切期望落空,悲叹自己之落拓无成作结。
全词情景相生,虚实互应,深刻的揭示了世态炎凉与人情冷暖,是表现柳永一生之悲剧而艺术造诣又极高的好词。
柳永,宋代词人。字耆卿,原名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词。其词多描绘城市风光与歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人。创作慢词独多,发展了铺叙手法,在词史上产生了较大的影响,特别是对北宋慢词的兴盛和发展有重要作用。词作流传极广,有“凡有井水饮处皆能歌柳词”之说。
谢谢你看到这里
欢迎来Z和K的树屋做客呀
同名 微信公众号 B站 微博
都欢迎你的到来(〃ノωノ)
本文由作者笔名:ご傲世★狂生彡 于 2023-03-12 08:24:01发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接:https://www.3m3q.com/ty-59357.html